"

開戸|礼唫【135e.cn】红鹰彩票下载✅顶级正规遊戏平台✅业内最顶尖原生APP,一站体验所有遊戏,红鹰彩票下载✅7*24H在线服务✅值得您信赖|期待您加入我们!

<rt id="kccyk"><small id="kccyk"></small></rt>
<rt id="kccyk"><small id="kccyk"></small></rt>
<rt id="kccyk"><small id="kccyk"></small></rt>
<rt id="kccyk"><small id="kccyk"></small></rt>
<acronym id="kccyk"><small id="kccyk"></small></acronym>
"
     
 

 

 

 

 
 

 
當前位置: 首頁  教育教學  英語專業  課程設置  專業課  正文
   
 
 英語專業 
 研究生英語 
 大學英語 
 

《筆譯基礎》課程教學大綱

一、課程基本情況

課程名稱

筆譯基礎

Translation Basics

課程類別

核心 ■必修 □任選 □限選

學分

2

執行學期

5

課程學時

及其分配

總學時

學時分配

32

講授

32

實驗

0

實習

0

上機

0

考核比例

平時:30%  ; 期末:70%

開課單位

外國語學院英語專業教研室

適用專業

外國語學院英語專業

先修課程

英語閱讀I,英語閱讀II,英語閱讀III,英語閱讀IV,綜合英語I,綜合英語II,綜合英語III,綜合英語IV,英語語音, 英語語法,英語寫作I,英語寫作II,英美概況

二、課程性質與作用

《筆譯基礎》是為英語專業三年級學生設的一門專業必修課,課程主要介紹翻譯歷史與基本翻譯理論、翻譯標準、翻譯策略與技巧,重點比較兩種語言在詞匯、句法、修辭和文化等方面的異同,使學生通過兩種語言的對比,根據翻譯目的,選擇恰當的技巧,完成相應難度系數的句子與篇章翻譯。以學生為主體,教師為主導,提高學生翻譯鑒賞技能與翻譯技巧,使學生對翻譯的本質,內在規律及其歷史、現狀和發展趨勢等問題有一個基本的了解,并為學生畢業后從事各類涉外工作提高一定的適應能力,為考研打下良好的基礎。

 

三、課程培養標準

一級指標

二級指標

三級指標

1語言、文學、文化素養

1.1英語語言知識

1.1.5了解英語與漢語的異同,促進英漢互譯能力提高

2. 學習能力

2.2熟練運用能力

2.2.1 在有效的知識積累的基礎上,掌握運用策略

 

 

四、課程教學內容與學時分配

章標題

主要內容

學時

教學方法

備注

第1章

翻譯概述

1、翻譯學習方法

2、翻譯的幾個一般性問題及常用英文表達

2

講授

 

 

 

第4章

確定詞義,表達得體

1、確定詞義

2、表達得體

2

講授

課后練習

3、正確理解與表達譯例

2

討論

 

5

翻譯常用的八種技巧

1、重譯法

2

 

講授

補充作業

2、增譯法

4

          講授

補充作業

3、減譯法

2

自學與討論

 

4、詞類轉移法

4

講授

補充練習

 

5、詞序調整法

4

 

講授

課后作業

6、正說反譯、反說正譯法

2

講授

補充作業

7、分譯法

4

講授

補充作業

8、語態變換法

2

自學與討論

 

 

2

大寫、標點符號與英漢互譯

1.大寫與翻譯

2.漢譯英與標點

3.英譯漢中標點符號的處理

4

講授與討論

課后作業

注:★表示重點內容,△表示難點內容

五、實驗教學內容與安排

 本課程無單獨的實驗環節

 

六、課程考核

1   課程培養標準三級指標對應的考核環節

考核指標

考核環節

考試

課堂討論

課后作業

補充練習

……

1.1.5了解英語與漢語的異同,促進英漢互譯能力提高

 

 

 2.2.1 在有效的知識積累的基礎上,掌握運用策略

 

 

 

 

2  考核細則

考核環節

考核要求

分值比例(%

分項

總評

平時考核

 

出勤

課堂點名,≥5

6%

30%

課后作業

補充練習

5

15%

課堂討論

提問, 5

9%

       期末考試

閉卷考試

70%

70%

七、教材與參考資料

[1] 郭著章,李慶生,《英漢互譯實用教程》修訂版,武漢:武漢大學出版社,2011.

[2] 張培基等,《英漢翻譯教程》上海:上海外語教育出版社.,1998.

[3] 呂瑞昌,喻云根等,《漢英翻譯教程》西安:陜西人民出版社,1998.

[4] 馮慶華等,《漢英翻譯基礎教程》北京:高等教育出版社,2008.

[5] 楊士焯,《英漢翻譯教程》北京:北京大學出版社,2006.

 

撰寫人:鄧道駿         審核人:(教學主管簽名,手寫)

                   

               

 

 

關閉窗口
   

 
   
 

成都信息工程大學·外國語學院

 四川省成都市西南航空港經濟開發區學府路一段24號成都信息工程大學信息樓512 | 郵編:610225 

 028-85966493,028-85813685  |  電子郵件: wgyxy@cuit.edu.cn

 

外國語學院團委學生會微博 成都信息工程大學微信公眾號 聯系我們

  

 學院簡介 | 聯系我們 | 常用鏈接 | 網站地圖 | ENGLISH 

 
红鹰彩票下载
<rt id="kccyk"><small id="kccyk"></small></rt>
<rt id="kccyk"><small id="kccyk"></small></rt>
<rt id="kccyk"><small id="kccyk"></small></rt>
<rt id="kccyk"><small id="kccyk"></small></rt>
<acronym id="kccyk"><small id="kccyk"></small></acronym>